Page d'accueil > Dossier du Porte-parole du Ministère chinois des A.E.
Conférence de presse du 29 décembre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning
2023-12-29 23:00

CNR : Cette année, le président Xi Jinping a effectué des visites en Asie, en Afrique, en Europe et en Amérique, a reçu les dirigeants de nombreux pays en Chine et a présidé le troisième Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale ainsi que d’autres événements diplomatiques majeurs sur le territoire national. Comment la diplomatie de chef d’État de la Chine guide-t-elle sa diplomatie de grand pays à la chinoise ?

Mao Ning : Sous la direction stratégique de la diplomatie de chef d’État, la diplomatie de grand pays à la chinoise a entamé une nouvelle marche et a écrit un nouveau chapitre splendide en 2023.

Premièrement, la Chine a fait progresser les relations avec les grands pays. Les visites à l’étranger du chef d’État de cette année ont débuté par la visite du président Xi Jinping en Russie. Les présidents chinois et russe ont eu des entretiens et des échanges longs, sincères, amicaux et fructueux, et ont élaboré un plan pour le développement des relations Chine-Russie. Le président Xi a été invité à participer au sommet Chine-États-Unis à San Francisco. Les deux parties ont procédé à un échange de vues sur des questions stratégiques, générales et directionnelles des relations entre la Chine et les États-Unis et sur des questions majeures touchant à la paix et au développement dans le monde, afin de stabiliser et d’améliorer les relations bilatérales. Le président Xi Jinping a rencontré successivement le président français et les dirigeants de l’Union européenne (UE). Ils ont échangé leurs points de vue et sont parvenus à des consensus importants sur les relations entre la Chine et la France, les relations entre la Chine et l’UE et les questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Deuxièmement, la Chine a renforcé la solidarité et la coopération avec ses voisins et les pays en développement. À Xi’an, le président Xi Jinping a présidé le sommet Chine-Asie centrale, au cours duquel toutes les parties ont annoncé conjointement qu’elles construiraient une communauté d’avenir partagé Chine-Asie centrale plus étroite. À Johannesburg, le président Xi Jinping a assisté au 15e sommet des BRICS, au cours duquel l’expansion des BRICS a franchi une étape historique. Il a coprésidé avec le président sud-africain le Dialogue des dirigeants Chine-Afrique, qui a démontré par des actions concrètes que la Chine se tiendrait toujours aux côtés des pays africains. À Beijing, le président Xi Jinping a annoncé les huit actions majeures que la Chine prendrait pour soutenir la poursuite conjointe d’une coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » lors du troisième Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale, afin d’aider les pays en développement à accélérer le processus de modernisation. À Hanoï, le secrétaire général et président chinois Xi Jinping est parvenu à l’important consensus avec les dirigeants vietnamiens pour construire une communauté d’avenir partagé Chine-Vietnam qui revêt une importance stratégique. Il s’agit d’une autre illustration vivante du principe chinois de la diplomatie de voisinage dit « Amitié, sincérité, bénéfice mutuel et inclusion ».

Troisièmement, la Chine a apporté sa sagesse au règlement des problèmes des dossiers d’actualité. Sur la base du consensus atteint par le président Xi Jinping et les dirigeants saoudiens et iraniens, et avec le soutien et la promotion de la Chine, l’Arabie saoudite et l’Iran sont parvenus à un accord historique de reprise des relations diplomatiques. Pour promouvoir le règlement politique de la crise ukrainienne, le président Xi Jinping a maintenu la communication avec les dirigeants des parties concernées afin de promouvoir les pourparlers de paix. Depuis l’éclatement du dernier conflit palestino-israélien, le président Xi Jinping a exposé la position de principe de la Chine à plusieurs reprises. Lors de la réunion extraordinaire des dirigeants des BRICS par liaison vidéo, il a appelé à un cessez-le-feu immédiat et à des efforts pour trouver rapidement une solution à la question de la Palestine qui soit globale, juste, durable et fondée sur la base de « solution à deux États ».

Quatrièmement, la Chine a consolidé les fondements publics de la coopération amicale. Le président Xi Jinping est allé personnellement à la rencontre du monde pour raconter l’histoire de la Chine et se faire des amis dans le monde entier. Depuis le début de l’année, le président Xi a rencontré Henry Kissinger, Bill Gates et plusieurs autres amis américains, a eu des conversations cordiales avec de vieux amis de tous horizons des États-Unis à San Francisco, et a prononcé un discours historique devant le public américain pendant son séjour. Il a également correspondu à de nombreuses reprises avec des amis de différents pays. Les lettres transmettaient une amitié sincère, démontrant ainsi son style de leadership qui a une sensibilité commune et qui apprécie le lien avec le peuple. Cela lui a valu le respect et l’amitié du monde entier.

Le président Xi Jinping a déclaré un jour : « C’est un travail difficile de voyager dans le monde entier, mais cela nous a permis de nous faire de plus en plus d’amis. C’est notre récompense ». Alors que l’année 2023 s’achève sur de nombreux moments forts de la diplomatie de chef d’État, alors attendons avec impatience le chapitre coloré de l’année prochaine.

Bloomberg : Premièrement, Li Hui, représentant spécial du gouvernement chinois pour les affaires eurasiennes, prévoit-il de se rendre en Russie, en Ukraine et dans d’autres pays en 2024 ? Les efforts de médiation diplomatique de la Chine vont-ils se poursuivre ? Deuxièmement, la Conférence centrale sur le travail relatif aux affaires étrangères a donné le ton des activités diplomatiques de la Chine pour l’avenir. Pourriez-vous nous en dire un peu plus à ce sujet ? Et par exemple, pourquoi cette Conférence se tient-elle maintenant ? Et quel serait le message clé de la Conférence à l’intention de la communauté internationale ?

Mao Ning : En ce qui concerne votre première question, la Chine continuera à promouvoir les pourparlers de paix et à œuvrer en faveur d’un règlement politique de la crise ukrainienne. En ce qui concerne les visites prévues de l’envoyé spécial Li Hui l’année prochaine et la médiation ou les actions futures de la Chine, je n’ai pas d’informations à partager pour le moment. Si des dispositions sont prévues à cet égard, nous communiquerons des informations en temps voulu. Veuillez les suivre.

En ce qui concerne votre deuxième question, je vous remercie de l’intérêt que vous portez à la Conférence centrale sur les affaires étrangères. Il s’agit en effet d’un événement très important. La Conférence s’est tenue à Beijing les 27 et 28 décembre. Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président de la République populaire de Chine et président de la Commission militaire centrale, y a prononcé un discours important, dans lequel Il a exposé en profondeur l’environnement international et la mission historique du travail des affaires étrangères de la Chine au cours de ce nouveau voyage, et a élaboré des plans détaillés pour le travail des affaires étrangères de la Chine pour la période actuelle et les périodes à venir.

La Conférence a indiqué que depuis le XVIIIe Congrès national du PCC, dans la marche grandiose pour promouvoir la cause du socialisme aux caractéristiques chinoises dans la nouvelle ère, le travail des affaires étrangères a réalisé des accomplissements historiques et connu des changements historiques, ouvrant de nouvelles perspectives dans la diplomatie de grand pays à la chinoise. La Chine est devenue un grand pays responsable doté d’une influence internationale, d’un leadership plus innovant et d’un plus grand attrait moral. La transformation du monde s’accélère et les changements du monde, de l’époque et de l’histoire se déroulent de manière sans précédent. Le monde est entré dans une nouvelle période de turbulences et de transformation. Cependant, l’orientation générale du développement et du progrès de l’humanité ne changera pas, la logique générale d’un avancement sinueux de l’histoire mondiale ne changera pas, et la grande tendance vers un avenir partagé de la communauté internationale ne changera pas. 

La Conférence a indiqué que la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité reflétait la vision du monde, de l’ordre et des valeurs des communistes chinois, correspondait à l’aspiration commune des peuples de tous les pays et montrait la direction du progrès des civilisations dans le monde. Il s’agit d’un objectif noble que nous poursuivons dans la diplomatie de grand pays à la chinoise dans la nouvelle ère. En réponse à une série de problèmes et de défis majeurs auxquels fait face le monde, la Chine appelle à un monde multipolaire, égal et ordonné et à une mondialisation économique bénéfique pour tous et inclusive. Un monde multipolaire, égal et ordonné, signifie insister sur l’égalité de tous les pays, quelle que soit leur taille, s’opposer à l’hégémonisme et à la politique du plus fort, et promouvoir efficacement la démocratisation des relations internationales. Une mondialisation économique bénéfique pour tous et inclusive signifie répondre aux besoins communs de tous les pays, notamment à ceux des pays en développement, et résoudre le problème du développement déséquilibré entre les pays comme à l’intérieur des pays découlant de l’allocation mondiale des ressources. 

Au cours de la nouvelle marche, la diplomatie de grand pays à la chinoise entrera dans une nouvelle phase propice à des actions plus significatives. Le travail extérieur de la Chine doit se guider sur la Pensée Xi Jinping sur le socialisme aux caractéristiques chinoises dans la nouvelle ère, et la Pensée Xi Jinping sur la diplomatie en particulier. Nous devons nous concentrer sur la tâche centrale du PCC et du pays, rechercher le progrès tout en maintenant la stabilité, innover tout en respectant les principes fondamentaux, et sauvegarder fermement la souveraineté, la sécurité et les intérêts de la Chine en matière de développement. Nous explorerons de nouvelles frontières dans la théorie et la pratique diplomatiques de la Chine, favoriserons un nouvel modèle dans les relations entre la Chine et le monde, et porterons à un nouveau niveau l’influence internationale de la Chine, son attrait et son pouvoir d’influer sur les événements. Nous créerons un environnement international plus favorable et fournirons un soutien stratégique plus solide pour faire de la Chine un grand pays socialiste moderne sur tous les plans et faire progresser le grand renouveau de la nation chinoise sur tous les fronts par la modernisation chinoise.

AFP : Tony Chung, qui a été condamné en vertu de la loi sur la sécurité nationale de Hong Kong, a déclaré sur les médias sociaux qu’il était arrivé au Royaume-Uni pour demander l’asile. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?

Mao Ning : Hong Kong défend l’État de droit. Toutes les lois de Hong Kong doivent être respectées et ceux qui enfreignent la loi doivent être poursuivis. Ceux qui pensent qu’ils peuvent utiliser le soutien de l’étranger et s’en tirer sans conséquences juridiques n’aboutiront pas et serons certainement poursuivis conformément à la loi.

RIA Novosti : Dans une interview accordée à RIA Novosti, le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov a déclaré que les pays occidentaux et certains pays du Sud Global s’étaient réunis pour discuter d’une « formule de paix » proposée par le président ukrainien Volodymyr Zelenskyy. Il a ajouté que certains des proches alliés de la Russie qui avaient participé à la réunion n’avaient promis à personne de garder des secrets à la Russie sur les questions la concernant. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? La Chine a-t-elle assisté à cette réunion ?

Mao Ning : La position de la Chine sur la crise ukrainienne est claire et cohérente. Nous avons toujours joué un rôle constructif dans la réalisation d’un cessez-le-feu et d’un règlement politique de la crise. La Chine continuera à œuvrer à sa manière pour promouvoir les pourparlers de paix et favoriser un règlement politique dans les meilleurs délais.

NHK : Un porte-parole d’un des groupes armés locaux du Myanmar a déclaré à NHK qu’ils avaient communiqué ou s’étaient coordonnés avec les autorités chinoises avant le début de l’opération militaire contre le gouvernement du Myanmar en octobre de cette année. Pouvez-vous confirmer cette information ? Y a-t-il des progrès ou des mises à jour concernant les pourparlers de paix entre les forces du gouvernement du Myanmar et les groupes armés, avec la médiation de la Chine ?

Mao Ning : La position de la Chine sur le conflit dans le nord du Myanmar est très claire. La Chine soutient fermement le processus de paix dans le nord du Myanmar et n’aide aucune partie à provoquer des troubles. Le cessez-le-feu et les pourparlers de paix servent les intérêts des parties concernées au Myanmar et sont propices à la paix et à la stabilité dans la zone frontalière entre la Chine et le Myanmar. Nous espérons que les parties concernées au Myanmar feront preuve de la plus grande retenue, prendront l’initiative de désamorcer la situation sur le terrain et parviendront ensemble à un atterrissage en douceur de la situation dans le nord du Myanmar.

Dragon TV : Selon les rapports, le porte-parole des forces armées des Philippines Medel Aguilar a déclaré que le gouvernement philippin envisageait de construire un bâtiment civil permanent sur Ren’ai Jiao, comme un phare ou un centre de recherche en sciences marines. Il a également précisé que Ren’ai Jiao se trouvait dans la zone économique exclusive des Philippines, où seules les Philippines pouvaient construire des bâtiments et qu’à partir de maintenant, les Philippines livreront des fournitures civiles plutôt que des fournitures militaires. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Ren’ai Jiao fait partie du Nansha Qundao chinois. La Chine exerce une souveraineté incontestable sur le Nansha Qundao, y compris Ren’ai Jiao, et ses eaux adjacentes. Cette souveraineté a été établie au cours de d’un long processus historique et est conforme au droit international, y compris à la charte des Nations Unies. Il est contraire aux principes du droit international et juridiquement insoutenable pour les Philippines de citer la soi-disant sentence de l’arbitrage sur la mer de Chine méridionale, qui est illégale, nulle et non avenue, pour prétendre que Ren’ai Jiao fait partie de leur zone économique exclusive et de leur plateau continental et nier la souveraineté de la Chine sur cette zone.

Ren’ai Jiao est un haut-fond inhabité. Selon la Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale signée par la Chine et les pays de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN), toutes les parties doivent veiller à ce que Ren’ai Jiao reste inhabité et dépourvu d’installations.

Sur la question de Ren’ai Jiao, les Philippines sont revenues sur leurs paroles, ont changé de politique, ont porté atteinte à la souveraineté de la Chine, ont multiplié les provocations et ont déclenché des situations complexes à plusieurs reprises. Le porte-parole des forces armées philippines a affirmé de manière flagrante que les Philippines allaient construire un bâtiment permanent sur Ren’ai Jiao. Il s’agirait d’une autre tentative majeure de la part des Philippines de revenir une fois de plus sur leurs paroles, de changer une fois de plus de politique et de saper une fois de plus l’état d’inhabitation et d’absence d’installations de Ren’ai Jiao. Cela portera gravement atteinte à la souveraineté de la Chine et violera le droit international et la Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale. La Chine prendra des mesures résolues contre toute violation de sa souveraineté et toute provocation, et sauvegardera fermement sa souveraineté territoriale et ses droits et intérêts maritimes.

La question suivante a été posée après la conférence de presse : On a appris que des tirs avaient éclaté devant l’hôtel Crown à Dong Cheng, dans la commune de Laukkaing au Myanmar, dans l’après-midi du 25 décembre, heure de Beijing, faisant des victimes, y compris des Chinois. Le gouvernement du Myanmar a demandé aux ressortissants chinois présents à Laukkaing de quitter le pays. L’ambassade et les consulats de Chine au Myanmar ont publié un avis consulaire à ce sujet. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : La Chine suit de près le conflit dans le nord du Myanmar et déplore vivement les victimes chinoises causées par le conflit armé. Nous avons adressé de sérieuses protestations aux parties concernées. Nous exhortons une nouvelle fois les parties au conflit dans le nord du Myanmar à cesser immédiatement les combats, à prendre des mesures concrètes pour protéger la sécurité des projets et du personnel chinois au Myanmar et à empêcher la répétition de tout incident mettant en danger la vie et les biens des ressortissants chinois.

La situation sécuritaire actuelle dans la région autonome de Kokang au Myanmar est grave et complexe. Le ministère des Affaires étrangères rappelle aux citoyens chinois de ne pas se rendre dans le nord du Myanmar pour le moment et appelle les ressortissants chinois dans la région à prendre des mesures de sécurité.

Il est tout à fait probable que les personnes qui se trouvent encore à Laukkaing soient soupçonnées de fraude aux télécommunications. Que fera la Chine de ces personnes ?

Mao Ning : Le gouvernement chinois place le peuple et la vie au-dessus de tout. Nous avons la responsabilité et l’obligation de protéger la vie, les droits et les intérêts légitimes des ressortissants chinois à l’étranger. Nous espérons que les parties concernées au Myanmar prendront au sérieux les préoccupations de la Chine et prendront des mesures concrètes pour assurer la sécurité des projets et du personnel chinois au Myanmar. Nous appelons les personnes soupçonnées de fraude aux télécommunications à Laukkaing à rentrer en Chine et à se rendre aux autorités dès que possible afin de bénéficier d’une certaine clémence.

****************

Conformément aux dispositions prises pour les vacances du Nouvel An 2024, la conférence de presse régulière du ministère des Affaires étrangères sera suspendue le lundi 1er janvier et reprendra le mardi 2 janvier. Pendant cette interruption, vous pouvez toujours poser des questions au bureau du porte-parole par télécopie, par courrier électronique ou par WeChat.

Aujourd’hui marque la dernière conférence de presse régulière du ministère des Affaires étrangères en 2023. Cette année, nous avons tenu 229 conférences de presse et répondu à plus de 2 000 questions. J’aimerais profiter de cette occasion pour vous remercier sincèrement d’avoir été présents avec nous tout au long de l’année. Nous nous réjouissons de travailler en étroite collaboration avec vous au cours de l’année à venir, afin que davantage de personnes puissent comprendre la politique étrangère de la Chine et apprendre à comprendre la Chine. Au nom du département de la presse, de la communication et de la diplomatie publique du ministère des Affaires étrangères et de mes collègues, je tiens à vous souhaiter une bonne année, une bonne santé et du succès dans le travail, ainsi qu’à vos familles, tout le bonheur en 2024. Merci à tous et à l’année prochaine !

Envoyer ce lien à un ami
  imprimer