Page d'accueil > Dossier du Porte-parole du Ministère chinois des A.E.
Conférence de presse du 17 novembre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning
2023-11-17 23:55

À l’invitation de Wang Yi, membre du bureau politique du comité central du Parti communiste chinois et ministre des Affaires étrangères, le ministre des Affaires étrangères de l’Ouzbékistan, Bakhtiyor Saidov, se rendra en Chine et tiendra le premier dialogue stratégique entre les ministres des Affaires étrangères de la Chine et de l’Ouzbékistan du 19 au 22 novembre.

CCTV : Selon les rapports, hier, à San Francisco, le président Xi Jinping a participé à un dîner de bienvenue organisé par des organisations amies aux États-Unis et y a prononcé un discours. Le public a longuement applaudi à de nombreuses reprises pendant le discours. De nombreux invités présents ont déclaré que le discours du président Xi Jinping, qui envoyait un message d’amitié au peuple américain, revêtait une importance historique extraordinaire. Avez-vous d’autres informations à nous communiquer ?

Mao Ning : Le 15 novembre, heure locale, le président Xi Jinping a participé à San Francisco à un dîner de bienvenue organisé par des organisations amies aux États-Unis et a prononcé un discours important. Avant le début du dîner, le président Xi Jinping a eu des échanges cordiaux avec des représentants des milieux d’affaires américains et d’autres milieux, ainsi qu’avec des amis tels que les descendants des Tigres volants et du général Joseph W. Stilwell, des amis de Kuliang, de l’Iowa et de l’État de Washington, entre autres.

Le président Xi Jinping a toujours apprécié, soutenu et encouragé les échanges civils entre la Chine et les États-Unis. Il a déclaré à de nombreuses reprises que l’espoir des relations sino-américaines résidait dans le peuple, que leur fondement se trouvait dans nos sociétés, que leur avenir dépendait de la jeunesse et que leur vitalité provenait des échanges au niveau local. En regardant l’histoire, nous pouvons voir clairement qu’aucun des événements décisifs dans les relations sino-américaines n’aurait été possible sans la main tendue de nos peuples l’un vers l’autre. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, les Chinois et les Américains ont forgé le lien des Tigres volants, qui a résisté à l’épreuve du sang et du feu. En 1971, une petite balle de ping-pong a fait bouger le globe, menant à la poignée de main historique par-dessus le Pacifique. Les amis de Kuliang continuent d’ajouter de nouveaux chapitres à une histoire d’amitié centenaire. L’Orchestre de Philadelphie est récemment retourné en Chine pour un concert commémorant le 50e anniversaire de sa première visite. La bonne volonté et l’amitié entre nos deux peuples ont, à maintes reprises, ramené les relations sino-américaines sur la bonne voie.

Comme l’a souligné le président Xi Jinping dans son discours, les fondations des relations sino-américaines avaient été posées par nos peuples, la porte des relations sino-américaines avaient été ouverte par nos peuples, les histoires des relations sino-américaines étaient écrites par nos peuples, l’avenir des relations sino-américaines serait créé par nos peuples. Une fois ouverte, la porte des relations sino-américaines ne peut être refermée. Une fois lancée, la cause de l’amitié entre la Chine et les États-Unis ne peut plus être interrompue à mi-chemin. Quelle que soit l’évolution du paysage mondial, la tendance historique à la coexistence pacifique entre la Chine et les États-Unis ne changera pas. Le souhait ultime de nos deux peuples en matière d’échanges et de coopération ne changera pas. Les attentes du monde entier à l’égard des relations sino-américaines en constante progression ne changeront pas.

Lors de ce sommet à San Francisco, les deux chefs d’État sont parvenus à un consensus important sur la facilitation des déplacements et la promotion des échanges entre les peuples. Les deux parties augmenteront le nombre de vols directs de passagers, organiseront un dialogue de haut niveau sur le tourisme et optimiseront les procédures de demande de visa. La Chine a annoncé son intention d’inviter 50 000 jeunes Américains à venir en Chine dans le cadre de programmes d’échange et d’étude au cours des cinq prochaines années. Nous espérons que nos deux peuples multiplieront les visites, les contacts et les échanges, qu’ils écriront de nouvelles histoires d’amitié dans cette nouvelle ère et qu’ils insuffleront un nouvel élan au développement durable des relations sino-américaines.

TASS : Le coordinateur du Conseil de sécurité nationale américain pour les communications stratégiques, John Kirby, a déclaré lors d’une conférence de presse en ligne que le président américain Joe Biden avait clairement indiqué que les États-Unis espéraient continuer à fournir des capacités d’autodéfense à Taïwan. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Mao Ning : La question de Taïwan reste la plus importante et la plus sensible dans les relations entre la Chine et les États-Unis. Les États-Unis doivent tenir leur promesse de ne pas soutenir l’« indépendance de Taïwan » par des actions concrètes, cesser d’armer Taïwan, cesser de s’ingérer dans les affaires intérieures de la Chine et soutenir la réunification pacifique de la Chine.

TV Asahi : Lors de la rencontre d’aujourd’hui entre les dirigeants chinois et japonais, le président Xi Jinping a évoqué « une relation mutuellement bénéfique fondée sur des intérêts stratégiques communs ». Cette formulation n’a pas été utilisée depuis longtemps. Quelle est l’importance de la reprendre ?

Mao Ning : Dans l’après-midi du 16 novembre, heure locale, le président Xi Jinping a rencontré le Premier ministre japonais Fumio Kishida à San Francisco. La Chine a publié un communiqué de presse sur la rencontre, auquel vous pouvez vous référer.

Les deux dirigeants ont réitéré leur engagement envers les principes et le consensus stipulés dans les quatre documents politiques entre les deux pays, ont réaffirmé la position consistant à faire progresser de manière globale une relation mutuellement bénéfique fondée sur des intérêts stratégiques communs, et ont convenu de s’engager à la construction conjointe des relations sino-japonaises constructives et stables qui répondent aux exigences de la nouvelle ère.

Reuters : Les États-Unis et les Philippines ont signé un accord historique qui permet aux États-Unis d’exporter des technologies et des matériaux nucléaires aux Philippines, qui explorent l’énergie nucléaire pour décarboniser leur économie et accroître leur indépendance énergétique. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Nous avons pris note des informations concernées. En ce qui concerne la coopération internationale sur l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire, les pays doivent respecter strictement les obligations internationales en matière de non-prolifération nucléaire et garantir la sûreté et la sécurité nucléaires.

Kyodo News : Lors de sa rencontre avec le président Xi Jinping à San Francisco, le Premier ministre japonais Fumio Kishida a clairement exigé la levée immédiate de l’interdiction des importations de produits aquatiques japonais par la Chine. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Lors de sa rencontre avec le Premier ministre japonais Fumio Kishida, le président Xi Jinping a fait remarquer que le rejet d’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima dans l’océan portait atteinte à la santé de l’humanité tout entière, à l’environnement marin mondial et à l’intérêt public international. Le Japon devrait prendre au sérieux les préoccupations légitimes des Japonais et des étrangers, et gérer cette situation de manière responsable et constructive.

Je tiens à souligner que les mesures de précaution prises par la Chine et d’autres pays, en réponse à la décision du Japon, pour protéger la sécurité alimentaire et la santé de la population sont tout à fait légitimes, raisonnables et nécessaires. Nous espérons que la partie japonaise travaillera avec la Chine dans la même direction pour trouver un moyen approprié de résoudre la question du rejet de l’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima par le biais de consultations et de négociations de manière constructive.

Shenzhen TV : Pedro Sánchez a été réélu Premier ministre espagnol le 16 novembre. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Nous félicitons M. Pedro Sánchez pour sa réélection au poste de Premier ministre de l’Espagne. Ces dernières années, les relations entre la Chine et l’Espagne ont connu un développement stable et harmonieux, avec des résultats positifs en matière de coopération dans tous les domaines, ce qui a amélioré le bien-être des deux peuples. La Chine est disposée à travailler avec la partie espagnole pour consolider la confiance mutuelle stratégique, approfondir l’amitié et la coopération, répondre conjointement aux défis mondiaux, faire progresser davantage notre partenariat stratégique global et contribuer à renforcer les échanges et la coopération entre la Chine et l’Europe.

Reuters : Selon des sources, le fabricant américain d’équipements pour semi-conducteurs Applied Materials fait l’objet d’une enquête criminelle du ministère américain de la Justice pour avoir potentiellement contourné les restrictions à l’exportation en envoyant des équipements à la société chinoise SMIC via la République de Corée sans licence d’exportation. C’est ce qu’ont déclaré des sources à Reuters. La Chine est-elle au courant de cette enquête et comment réagit-elle à cette affaire ?

Mao Ning : La Chine a déjà exprimé à plusieurs reprises sa position sur les contrôles américains des exportations de puces vers la Chine. Les États-Unis devraient cesser de politiser, d’instrumentaliser et de militariser les questions technologiques et commerciales et arrêter de perturber les chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales. Nous suivrons de près l’évolution de la situation et préserverons fermement nos droits et nos intérêts.

Dragon TV : Le 16 novembre, heure locale, le sommet des PDG de la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC) s’est tenu à San Francisco. Le président Xi Jinping a prononcé un discours écrit à cette occasion. Pouvez-vous nous donner plus d’informations ? La Chine a-t-elle une nouvelle vision du développement économique en Asie-Pacifique ?

Mao Ning : L’APEC est un mécanisme important de coopération économique dans la région Asie-Pacifique. Il y a trente ans, les dirigeants de la région Asie-Pacifique ont décidé à l’unanimité de construire une communauté Asie-Pacifique dynamique, harmonieuse et prospère. Cette décision historique a permis au développement de l’Asie-Pacifique et à la mondialisation économique de s’engager sur la voie d’un développement rapide. Au cours des trois dernières décennies, la coopération Asie-Pacifique a maintenu la caractéristique déterminante de l’ouverture et de l’inclusion, poursuivant l’objectif primordial du développement commun et s’en tenant à la meilleure pratique consistant à rechercher un terrain d’entente par-delà les divergences. L’Asie-Pacifique est ainsi devenue un moteur de la croissance économique mondiale et un ancre de la stabilité pour le développement mondial.

Comme l’a souligné le président Xi Jinping dans son discours, l’histoire de la prospérité et du développement de l’Asie-Pacifique montre que seule la coopération mène au développement, que l’absence de coopération est le plus grand risque et que le découplage et la rupture des chaînes d’approvisionnement ne profite à personne. Nous devons rester attachés à un régionalisme ouvert et faire progresser résolument la construction d’une zone de libre-échange de l’Asie-Pacifique. Nous devons respecter les lois régissant le développement économique, faire jouer pleinement les avantages de chacun d’entre nous, renforcer l’interconnexion de nos économies, renforcer la synergie entre les accords commerciaux régionaux concernés et les stratégies de développement, et construire une économie ouverte de l’Asie-Pacifique caractérisée par une coopération gagnant-gagnant. La Vision de Putrajaya de l’APEC expose explicitement l’objectif d’une communauté Asie-Pacifique d’ici 2040, traçant la voie pour la coopération Asie-Pacifique. La Chine travaillera avec tous les pays de l’Asie-Pacifique pour construire un monde ouvert, inclusif, propre et beau, caractérisé par une paix durable, une sécurité universelle et une prospérité partagée.

Le président Xi Jinping a souligné que cette année, l’économie chinoise se redressait régulièrement et s’améliorait. Son taux de croissance est l’un des plus élevés parmi les grandes économies du monde. De solides progrès ont été réalisés dans notre poursuite d’un développement de haute qualité. La Chine reste déterminée à poursuivre le développement en gardant ses portes ouvertes. Nous ferons progresser sans relâche l’ouverture de haut niveau et élargirons encore l’accès au marché. Quelle que soit l’évolution de la situation internationale, la détermination de la Chine à promouvoir un environnement commercial orienté vers le marché, fondé sur le droit et de classe mondiale ne changera pas. Notre politique consistant à fournir des services égaux et de qualité aux investisseurs étrangers ne changera pas non plus. Pour le monde, la modernisation chinoise signifie un marché plus large et des opportunités de coopération sans précédent. Elle donnera également une forte impulsion à la modernisation mondiale. Nous espérons que les milieux d’affaires du monde entier participeront activement à l’effort de modernisation chinoise afin de profiter des immenses opportunités offertes par le développement de haute qualité de la Chine.

Reuters : Selon les rapports, des groupes armés locaux au Myanmar se sont engagés à éradiquer les centres d’escroquerie en ligne dans le pays. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Depuis un certain temps, la Chine et le Myanmar ont continué à renforcer leur coopération dans la lutte contre la fraude aux télécommunications et d’autres activités illégales et criminelles transfrontalières, ce qui a obtenu des résultats remarquables. Un grand nombre de personnes soupçonnées de fraude aux télécommunications ont été remises à la Chine. La Chine continuera à travailler avec les parties concernées pour réprimer la fraude aux télécommunications et d’autres activités illégales et criminelles transfrontalières et pour maintenir l’ordre et la tranquillité dans les zones frontalières entre la Chine et le Myanmar.

NHK : Au cours d’une rencontre entre les dirigeants japonais et chinois aujourd’hui, le Premier ministre japonais Fumio Kishida a déclaré que la paix et la stabilité dans le détroit de Taïwan étaient très importantes pour la communauté internationale, y compris pour le Japon. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Mao Ning : La question de Taïwan est une affaire intérieure de la Chine et n’admet aucune ingérence extérieure. Le moyen le plus fondamental de préserver la paix et la stabilité entre les deux rives du détroit est de respecter le principe d’une seule Chine.

Reuters : Yonhap a rapporté que la République de Corée et la Chine sont en pourparlers pour organiser un sommet. Pouvez-vous partager des détails à ce sujet, par exemple, quand et où le sommet aura-t-il lieu ?

Mao Ning : Je n’ai pas d’informations à fournir à ce sujet.

Envoyer ce lien à un ami
  imprimer