Page d'accueil > Dossier du Porte-parole du Ministère chinois des A.E.
Conférence de presse du 10 novembre 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin
2023-11-10 23:00

À l’invitation du vice-Premier ministre du Conseil d’État Liu Guozhong, le vice-Premier ministre et ministre des plantations et des matières premières de Malaisie Fadillah Yusof se rendra en Chine du 12 au 19 novembre.

Yonhap News Agency : Au cours des entretiens d’hier, les ministres des Affaires étrangères de la République de Corée et des États-Unis ont souligné que la coopération militaire entre la République populaire démocratique de Corée (RPDC) et la Russie a conduit à l’instabilité de la situation en Asie du Nord-Est. Face aux menaces croissantes de la RPDC, la Chine doit jouer un rôle constructif selon eux. Le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré que la Chine accordait de l’importance à la stabilité régionale et qu’elle avait une influence sur la RPDC. Il espère que la Chine exercera cette influence pour jouer un rôle constructif afin d’éloigner la RPDC de son comportement irresponsable et dangereux. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Wang Wenbin : La RPDC et la Russie sont toutes deux des pays souverains et des voisins amicaux de la Chine. Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné à propos de la coopération entre la RPDC et la Russie. En ce qui concerne les attentes des États-Unis quant au rôle de la Chine, la Chine est attachée à la paix et à la stabilité de la péninsule coréenne et au processus de résolution des problèmes par le dialogue. Nous espérons que les États-Unis feront de leur côté ce qu’ils ont à faire.

Reuters : Le vice-ministre Sun Weidong s’est rendu à Hanoi. Le ministère des Affaires étrangères pourrait-il confirmer cette visite et en expliquer l’objet ?

Wang Wenbin : Le 9 novembre, le vice-ministre des Affaires étrangères Sun Weidong et le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères et président du comité national des frontières Nguyen Minh Vu ont organisé à Hanoi une réunion entre les chefs des délégations de négociation au niveau gouvernemental sur les questions frontalières. Les deux parties ont procédé à un échange de vues approfondi sur les relations sino-vietnamiennes, les frontières territoriales et les questions maritimes dans une atmosphère franche et amicale.

Les deux parties ont convenu que, sous la direction stratégique des dirigeants des deux partis et des deux pays, les relations entre la Chine et le Vietnam maintiennent une bonne dynamique de développement. Nos deux pays utilisent pleinement le mécanisme de négociation au niveau gouvernemental sur les questions frontalières, maintiennent une communication étroite et travaillent activement pour assurer la stabilité et le contrôle de la situation frontalière et maritime, ce qui a contribué à renforcer et à approfondir le partenariat stratégique global de coopération entre la Chine et le Vietnam.

Les deux parties ont fait l’éloge des progrès réalisés par nos deux pays en matière d’ouverture et de modernisation des portes portuaires et de connectivité des infrastructures, et ont convenu de faire de la frontière territoriale entre la Chine et le Vietnam une frontière caractérisée par une paix, une amitié et une prospérité durables. Les deux parties ont pleinement reconnu les efforts conjoints déployés par les deux pays ces dernières années pour maintenir la stabilité maritime, ont salué des résultats de la coopération maritime entre la Chine et le Vietnam. Elles ont réitéré leur engagement à respecter l’important consensus atteint par les dirigeants des deux pays et l’esprit de l’accord sur les principes de base régissant le règlement des questions maritimes entre la Chine et le Vietnam, et à continuer de renforcer le dialogue et la consultation, de gérer correctement les différences, d’approfondir la coopération maritime pragmatique et de stimuler le développement des relations bilatérales.

China News Service : Nous avons noté que le sommet de Wuzhen de la Conférence mondiale sur l’Internet (CMI) 2023 s’est ouvert il y a quelques jours. Il s’agit d’une plateforme destinée à présenter les dernières avancées technologiques de l’Internet. Cette année marque le 10e anniversaire du sommet de Wuzhende la CMI, quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Le sommet de Wuzhen de la Conférence mondiale sur l’Internet (CMI) 2023 s’est ouvert à Wuzhen, dans la province du Zhejiang, le 8 novembre. Le président Xi Jinping a prononcé un discours par liaison vidéo. Il a mis en avant trois propositions : premièrement, donner la priorité au développement et construire un cyberespace plus bénéfique pour tous et plus prospère ; deuxièmement, défendre la sécurité partagée, afin de construire un cyberespace plus pacifique et plus sûr ; et troisièmement, promouvoir les échanges culturels et l’apprentissage mutuel afin de construire un cyberespace plus égal et plus inclusif. Ses propositions ouvrent la voie à la construction conjointe d’une communauté d’avenir partagé dans le cyberespace.

Cette année marque le 10e anniversaire du sommet de Wuzhen de la CMI. Au cours de la dernière décennie, Wuzhen a vu les rêves devenir réalité grâce aux technologies de l’Internet. Il y a dix ans, les robots étaient encore rares pour la plupart des gens. Aujourd’hui, les gens sont assez habitués aux distributeurs automatiques et à divers types de produits intelligents. Des technologies telles que la télécommande, la reconnaissance faciale, la connexion à domicile et l’intelligence artificielle, qui étaient autrefois hors de portée, sont désormais facilement accessibles et changent la vie quotidienne de chacun d’entre nous.

Au cours de la dernière décennie, Wuzhen a été témoin du développement rapide de l’Internet en Chine. Deux livres bleus, le Rapport chinois sur le développement de l’Internet 2023 et le Rapport mondial sur le développement de l’Internet 2023, ont été publiés lors de la CMI de cette année. Selon les rapports, en juin 2023, le nombre d’internautes chinois a atteint 1,079 milliard, avec un taux de pénétration d’internet de 76,4 %, et un total de 2,937 millions de stations de base 5G ont été construites et mises en service, avec 676 millions d’utilisateurs de téléphones mobiles 5G. La Chine se classe aujourd’hui au deuxième rang de l’indice mondial de développement de l’Internet.

Au cours de la dernière décennie, Wuzhen a été le témoin des efforts et de l’engagement solides de la Chine pour s’impliquer profondément dans la gouvernance mondiale de l’Internet et construire une communauté d’avenir partagé dans le cyberespace. La Chine a proposé les Quatre principes, les Cinq propositions et les Quatre points communs. La Chine a publié l’Initiative mondiale sur la sécurité des données, l’Initiative mondiale sur la gouvernance de l’intelligence artificielle (IA) et l’Initiative de Beijing sur « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale en matière d’économie numérique. Nous avons participé activement à la coopération en matière d’économie numérique dans des cadres multilatéraux, notamment la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC), le G20 et l’Organisation mondiale du Commerce (OMC). La Chine a fait avancer des projets majeurs, notamment le port d’information Chine-Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN), le développement numérique du Train de fret Chine-Europe et de la Route de la Soie en ligne Chine-Arabe, et a réalisé le partage multilingue de données via la Plateforme mondiale de mégadonnées terrestres de la Route de la soie numérique, ce qui a été largement reconnu par la communauté internationale. La CMI est officiellement devenu une organisation internationale dotée d’une institution permanente et d’un total de 130 membres, dont des entreprises Internet, des institutions et des individus, issus de 25 pays et régions. Elle est devenue une plate-forme importante pour la mise en commun du consensus international sur le développement et la gouvernance de l’Internet.

Le partage et la gouvernance conjoints constituent la vision commune du développement de l’Internet. La communauté internationale a la responsabilité partagée de faire bon usage du cyberespace et de l’améliorer grâce à une meilleure gouvernance. Le monde est entré dans l’âge d’or du développement de l’Internet à grande vitesse et nous devons faire le bon choix entre l’ouverture et l’érection de murs, entre la coopération et confrontation. La Chine préconise la construction d’une communauté d’avenir partagé dans le cyberespace pour que l’Internet profite mieux aux peuples de tous les pays. Cela sert les intérêts communs de la communauté internationale et constitue la bonne voie à suivre. Nous sommes disposés à travailler avec toutes les parties pour approfondir les échanges et la coopération, ouvrir de nouvelles perspectives de coopération dans le cyberespace, écrire un nouveau chapitre du développement et de la gouvernance de l’Internet et apporter plus d’avantages aux peuples grâce aux résultats du développement de l’Internet.

Bloomberg : Le gouvernement australien et Tuvalu, une nation insulaire du Pacifique, ont signé un accord par lequel l’Australie s’engage à défendre militairement Tuvalu en cas de menace. L’Australie s’est beaucoup plainte de la militarisation du Pacifique. Avez-vous un commentaire à faire sur la signature de cet accord militaire entre l’Australie et Tuvalu ?

Wang Wenbin : Nous espérons que tous les pays seront en mesure de renforcer la coopération amicale avec les pays insulaires du Pacifique dans un esprit d’ouverture, d’inclusion, de bénéfice mutuel et de solidarité, et qu’ils contribueront ensemble à la paix, à la stabilité et au développement de cette région.

The Wall Street Journal : Avez-vous d’autres informations concernant la visite du président Xi Jinping aux États-Unis la semaine prochaine et sa rencontre avec le président Joe Biden ? Selon des informations parues dans les médias américains cette semaine, la Chine et les États-Unis s’efforcent de relancer le dialogue militaire, quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Nous avons déjà répondu à ces questions et vous pouvez vous y référer.

Beijing Daily : L’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) a adopté lors de la 42e session de sa Conférence générale une résolution sur la création de l’Institut international de l’UNESCO pour l’enseignement des STEM à Shanghai, en Chine, qui sera le premier institut de catégorie 1 de l’UNESCO en Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Le 9 novembre, l’UNESCO a adopté, lors de la 42e session de sa Conférence générale, une résolution sur la création de l’Institut international de l’UNESCO pour l’enseignement des sciences, de la technologie, de l’ingénierie et des mathématiques (STEM) à Shanghai, en Chine. C’est la première fois qu’un institut mondial de catégorie 1 de l’UNESCO est établi dans un pays en développement, en dehors de l’Europe et des États-Unis. Nous nous félicitons de l’adoption de cette résolution et remercions l’UNESCO et ses États membres pour la confiance qu’ils ont accordée à la Chine.

L’Institut international de l’UNESCO pour l’enseignement des STEM, qui fait partie intégrante de l’organisation, a pour mission de promouvoir une éducation inclusive, équitable, adapté et de qualité pour tous, de la petite enfance à l’âge adulte, dans les domaines des sciences, de la technologie, de l’ingénierie et des mathématiques (STEM). Aujourd’hui, l’innovation technologique est devenue un moteur important du développement social et économique et joue un rôle clé dans la promotion du développement durable à l’échelle mondiale. Le gouvernement chinois attache une grande importance à l’éducation et considère l’enseignement des STEM comme une approche clé pour cultiver des talents innovants et polyvalents. Nous agirons avec sérieux pour respecter notre engagement, collaborerons avec l’UNESCO pour mettre en œuvre la résolution et travaillerons à la création et au fonctionnement rapide de l’institut afin de contribuer davantage au programme des Nations Unies pour le développement durable ainsi qu’à la paix et au développement dans le monde.

Reuters : Une attaque par ransomware contre la filiale américaine d’ICBC a perturbé certaines transactions sur le marché du Trésor américain jeudi. Bloomberg a rapporté que le groupe cybercriminel LockBit aurait été soupçonné d’avoir mené le piratage, citant des personnes familières avec le sujet. Pourriez-vous le confirmer ? Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Comme nous l’avons appris, l’ICBC suit de près la situation et a pris des mesures d’urgence efficaces et s’est engagée dans une supervision et une communication appropriées afin de minimiser les risques, l’impact et les dommages. À l’heure actuelle, les systèmes du siège de l’ICBC et des autres institutions affiliées du groupe, en Chine et à l’étranger, fonctionnent tous normalement. Pour plus de détails, veuillez vous référer aux services compétents.

NHK : Selon certaines informations, Yamaguchi Natsuo, dirigeant du parti Komeito au Japon projette de se rendre en Chine le 22 novembre. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information et en dire plus ?

Wang Wenbin : En ce qui concerne la visite du dirigeant du Komeito en Chine, nous avons déjà fait connaître la position de la Chine et vous pouvez vous y référer.

AFP : De nombreuses personnes ont été déplacées par les combats dans le nord du Myanmar, ont déclaré les Nations Unies vendredi. La Chine envisage-t-elle de prendre des mesures pour faire cesser les combats ?

Wang Wenbin : Nous suivons de près le conflit dans le nord du Myanmar. Nous exhortons vivement les parties concernées à cesser immédiatement les combats et à assurer la sécurité à la frontière sino-birmane.

Global Times : Le 8 novembre, le G7 a publié une déclaration reconnaissant l’importance de s’engager franchement avec la Chine et d’exprimer ses préoccupations directement à la Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Les ministres des Affaires étrangères du G7 ont indiqué dans leur déclaration qu’ils étaient prêts à établir des relations constructives et stables avec la Chine et qu’ils ne cherchaient pas à contrecarrer les progrès et le développement économiques de la Chine. Nous espérons qu’ils mettront ces paroles en actions concrètes et qu’ils travailleront sérieusement avec la Chine pour un développement sain des relations bilatérales sur la base du respect mutuel, de l’égalité et des avantages réciproques.

Nous rejetons fermement les allégations infondées du G7 selon lesquelles la Chine fausserait l’économie mondiale et exercerait une coercition économique. Ce n’est pas la Chine, mais les membres du G7 qui ont placé plus de 10 000 entités et individus à travers le monde sur des listes de sanctions, qui ont abusé du pouvoir de l’État pour s’en prendre à certaines entreprises, qui ont politisé et militarisé les questions économiques et commerciales et qui ont déstabilisé les chaînes industrielles et d’approvisionnement internationales. Le G7 doit réfléchir à son propre comportement.

Nous nous opposons fermement aux actions erronées du G7 qui portent atteinte à la souveraineté de la Chine et s’immiscent dans ses affaires intérieures.

L’arbitrage sur la Mer de Chine méridionale initié par les Philippines concerne essentiellement des questions de la souveraineté territoriale et de la délimitation maritime, qui ne relèvent pas de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM). La sentence est illégale, invalide et n’a aucune force contraignante. L’approbation de la sentence par le G7 attise les tensions et la confrontation, et va à l’encontre du désir des pays de la région d’instaurer la paix et la stabilité régionales.

La clé de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taïwan réside dans le principe d’une seule Chine. La plus grande menace actuelle pour la paix dans le détroit de Taïwan est le refus des autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) de changer leur position sécessionniste visant l’« indépendance de Taïwan » et la connivence et le soutien extérieurs qu’elles ont reçus. Les pays du G7 se sont tous engagés à adhérer au principe d’une seule Chine et devraient donc honorer cet engagement et le mettre pleinement en pratique.

Les questions relatives au Xinjiang, au Tibet et à Hong Kong sont toutes des affaires intérieures de la Chine et aucune ingérence extérieure n’est tolérée. Le monde sait exactement la situation réelle de la démocratie et des droits de l’homme dans chaque pays, et c’est le peuple de chaque pays qui a le plus à dire à ce sujet. Nous exhortons le G7 à respecter les objectifs et les principes de la Charte des Nations Unies et les normes fondamentales des relations internationales, à s’occuper de ses propres affaires et à cesser de s’ingérer dans les affaires intérieures des autres pays sous divers prétextes.

Reuters : En ce qui concerne la situation dans le nord du Myanmar, comment décririez-vous le rôle de la Chine dans les combats qui se déroulent à sa frontière ? Selon les médias locaux du Myanmar, le groupe rebelle a pris le contrôle de la petite ville de Nankan, près de la frontière chinoise. L’oléoduc et le gazoduc Chine-Myanmar passent par cette ville. Le fonctionnement de l’oléoduc est-il affecté ? Comment la Chine peut-elle assurer la sécurité et la stabilité du fonctionnement de l’oléoduc ?

Wang Wenbin : Vous avez posé une question sur le rôle de la Chine dans le conflit au nord du Myanmar. Comme je viens de le dire, le rôle de la Chine est très clair. Nous exhortons vivement les parties concernées au Myanmar à cesser immédiatement les combats et à garantir la sécurité et la stabilité à la frontière entre la Chine et le Myanmar. Tel est le rôle de la Chine.

En ce qui concerne l’oléoduc et le gazoduc Chine-Myanmar que vous avez évoqués, à notre connaissance, ces installations n’ont pas été affectées. L’oléoduc et le gazoduc Chine-Myanmar est un projet de coopération important entre la Chine et le Myanmar, qui apporte des avantages tangibles aux deux pays et aux deux peuples. La Chine suit de près le conflit dans le nord du Myanmar. Nous exhortons vivement les parties concernées au Myanmar à cesser immédiatement les combats, à prendre au sérieux les préoccupations de la Chine en matière de sécurité et à travailler avec la Chine pour protéger conjointement la sécurité des projets de coopération entre la Chine et le Myanmar et du personnel des entreprises sur place.

AFP : Le porte-parole des garde-côtes chinois a déclaré aujourd’hui que la Chine avait pris des mesures de contrôle contre les navires philippins en Mer de Chine méridionale. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Wang Wenbin : Le 10 novembre, deux cargos et trois navires des garde-côtes philippins ont pénétré dans les eaux chinoises de Ren’ai Jiao, dans les îles Nansha de Chine. Il s’agit d’une grave violation de la souveraineté de la Chine. Les garde-côtes chinois ont pris les mesures nécessaires contre les navires philippins, conformément à la loi. Le ministère chinois des Affaires étrangères a adressé une protestation solennelle auprès de l’ambassade des Philippines en Chine.

Ren’ai Jiao fait partie intégrante des îles Nansha chinoises. Les Philippines ont « échoué » un navire militaire à Ren’ai Jiao et ont tenté de le réparer et de le renforcer dans le but d’occuper Ren’ai Jiao de manière permanente. Ces manœuvres violent gravement le droit international et la Déclaration sur la conduite des parties en Mer de Chine méridionale signée entre la Chine et les pays de l’ASEAN. La Chine rejette fermement ces manœuvres.

La Chine exhorte les Philippines à cesser immédiatement leurs provocations en mer, et à remorquer au plus vite le navire de guerre illégalement « échoué ». La Chine continuera à prendre les mesures nécessaires, conformément à la loi, pour sauvegarder fermement sa souveraineté territoriale et ses droits et intérêts maritimes.

Envoyer ce lien à un ami
  imprimer